Lyrics 
Lyrics and information to some songs may be incomplete or wrong. Sorry for the inconvience. Time and care has been taken in the reseach of this database to make it as acurrate as possible. Please, if you can contribute any information, lyrics, etc. to this list, or have any complaints, send them to akikorei@hotmail.com. Thank you.
Alchemy of Love 
Music & Lyrics by Christopher Franke
Vocal by Nina Hagen & Rick Jude
(Tenchi Muyo In Love Theme Song)
Come to you
across the divide
looking out - a wrinkle in time
there is nothing less I would do
than stand up - for truth.
In the cold dark ways of this lonely place
I will warm you - hold you
a gold shield glistens and your breath quickens
I stand - close by over you
Two hands held strong and sure
with the power of one
reaching out past the walls
that can hold you
We are guardians, warriors
come from somewhere to mind
what creates you and shapes
the Alchemy of Love
There is a chain of light out across the endless skies
and I see the energy that reflects me in your eyes
and keeps us both alive - and keeps us both alive
Evening and the shadows will come
to destroy - what we have done
but always will the power of love
shine a light - bright as the sun
When the cold dark waves on the shores break
I'm around you - found you
A gold sword fires and night expires
a warm light - surrounding you
Two hands held strong and sure
with the power of one
reaching out past the walls
that can hold you
We are guardians, warriors
come from somewhere to mind
what creates you and shapes
the Alchemy of Love
There is a chain of light out across the endless skies
and I see the energy that reflects me in your eyes
and keeps us both alive - and keeps us both alive
When the cold dark waves on the shores break
I'm around you - found you
A gold shield glistens and your breath quickens
I stand - close by over you
Two hands held strong and sure
with the power of one
reaching out past the walls
that can hold you
We are guardians, warriors
come from somewhere to mind
what creates you and shapes
the Alchemy of Love
Two hands held strong and sure
with the power of one
reaching out past the walls
that can hold you
We are guardians, warriors
come from somewhere to mind
what creates you and shapes
the Alchemy of Love
Midsummer Night Eve 
The slope with sunflower on the sides.
Today, we are walking to opposite directions.
I am sad about myself for blaming you,
in the gap between loud voices of children.
Without hesitation, the love started.
When the summer finishes,
we are going to live separately.
There is no need for goodbye.
Because I can not wait for the Winter,
let's have a Christmas for just two of us.
Hot sunlight is illumination.
I don't mind it turning to a painful love.
Hug me..
We were talking at the beach without having a sleep.
Then we laughed at each other's swollen eyes.
Every time I wake up with you,
I got scared of staying in my room on my own.
There is no need for goodbye.
Please make the promised Eve come true at here and now.
Kiss of sigh is celebration.
Hug "the meaning of pain in my smile".
I want to stay like this forever.
Hug "the feeling that I can not express", trying to not brake it.
Manatsu no eve (midsummer's eve), I won't forget about it.
About you, I won't forget about it.
Our Eve, I won't forget about it.
About you, I won't forget about it.
Ren'ai no sainou 
(Talent for Love- Japanese)
Music by Kyouko Matsumiya
Lyrics by Natsuko Kodou
Arrangement by Ikurou Fujiwara
Vocal by Chisa Yokoyama
Translation by Theresa Martin
(Japanese First Tenchi OAV Ending Song)
"suki da yo" to iwanaide
tsumaranai serifu yo Fum...
shiran-puri dekiru no ga
ren'ai no sainou
|
Don't say "I love you."
They're worthless words! Fum...
Being able to pretend to be strangers
is a talent of love.
|
nee mata ima mo me ga atta yo ne
me wo sorasu shunkan ga Ah suki yo
|
You know, when our eyes met again--
Ah, I love the moment I turn my eyes away!
|
wakatteru no KIMI no kimochi
watashi datte onaji dakedo
"koibito" to yobareta toki
mou sore wa koi ja nai no yo
|
I understand how you feel
'cause I feel the same, but
if you call me "lover",
it's not love anymore!
|
dakara tashikametari-shinaide
douzo kono mama de
|
So don't try to confirm our love.
Please, let's stay the way we are.
|
yakusoku wa iranai wa
imi no nai RUURU yo Fum...
guuzen ni deau no mo
ren'ai no sainou
|
I don't want promises.
They're meaningless rules! Fum...
Meeting by chance is also
a talent of love.
|
nee nichiyoubi ano machikado de
sure-chigau guuzen ga Ah SUTEKI
|
You know, at that street corner on Sunday,
Ah, passing each other unexpectedly
was wonderful!
|
futarikiri de mitsume-aeba
koi wa koi ja naku naru no yo
koware-yasui mono dakara
taisetsu ni mamoritai yo ne
|
When we're by ourselves gazing at each other,
love becomes not love!
It's very fragile, so
I want to protect it preciously!
|
dakara tooku wo mitsumete-ite
sou ne sono mama de
|
So let's look into the distance.
That's right, let's stay that way.
|
wakatteru no KIMI no kimochi
watashi datte onaji da mono
"koibito" to yobareta toki
mou sore wa koi ja nai kara
|
I understand how you feel
'cause I feel the same!
If you call me "lover",
it's not love anymore, so
|
douzo tashikametari-shinaide
sotto... kono mama de
|
please don't try to confirm our love.
Quietly... let's stay the way we are.
|
Talent for Love 
(English version)
English Lyrics by Lorraine Feather
(English First Tenchi OAV Ending Song)
Life is so full of hurry and hustle
Sometimes I think it's passing us by
The days are like hours, hours like minutes
I'm caught up in it 'till I look in your eyes
And to my surprise I find there is a heaven
Timeless and real, making me feel free and alive
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
Try'n' to move forward, pushing and shoving
People all get in each other's way
But when two lovers find their own magic
Nothing else matters, 'cause they know it will stay
And I know somehow our spell will never be broken
Timeless and real, making me feel free and alive
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
Up-Walk in the Galaxy 
(Ending Song to the First TV Series)
When you go fishing you catch a boot or some other trash
When you play at cards you lose all your cash
You're so pathetic you never win and you never will
Not the kind of girl who'd make any guy feel a thrill
I'm sorry you'll never be a goddess like me
Set aside this is how it's got to be
I'll get the guy, yes I'm the one who will always win the day
I'm strong and I am beautiful, what more can I say?
I'll get the guy, He'll hold me close
Till the very end of time
When you lose how you will moan and cry
'Cause the guy will be mine
While you've been braggin'
I had to laugh at your silly boasts
Clearly I'm the one he loves the most
Because I'm gentle and I am refined like you'll never be
I have won his heart
It's a prize you won't steal from me
Forget it your words won't mean a thing in the end
He'd be glad not to see your face again
I'll get the guy each time I try in a sweet and quiet way
I'm a queen and you're a hopeless fool
That's all I can say
I'll get the guy
There's so much love he and I were meant to find
You can stay with all the other girls
'Cause the guy will be mine
I'll get the guy, yes I'm the one
(Dialog)
Sleeping Beauty on the Balcony 
(Mihoshi Special Intro Music)
Meow!
I float and sway,
As I survey,
This summer land,
caressed in the sun.
Forget the things to do,
and sit on the balcony.
Its nice and warm,
its all right,
the cat beside me is dozing off.
Oh prince don't you kiss me,
oh no not yet!
ooohhh yet.
I slope I sway,
in my sleep,
over this slumber land you know,
the happiness lies.
You see, you should never disturb,
the happy princess in slumber,
on the balcony.
(Intrumental)
Lonely Moon 
(Tenchi Second OVA Ending Song)
Vocals: Scottie Haskell
I am lonely like the moon
You are far away as the earth
Now you say I light your thoughts
Night after night
Soon you forget
We are drifting in this dance
I can feel you circle my heart
Keeping such a graceful distance
So close but somehow apart
Sometimes I cry for you
Knowing you don't want me to
Sometimes I whisper to the stars up in the sky
That I want to find the way to your soul
Kiss in the sun when the morning comes
You don't seem to count the hours
When we are not together
I've seen a tender fire in your eyes
Yet when I'm on you carry on
I float in the emptiness
Till at least love returns
With the night
And the lonely moon
[ Solo ]
I am lonely like the moon
Always wanting you to be near
I embrace you till the dawn
Then with a smile
You disappear
We continue in our dance
There are times I think it should end
But I lost myself in rapture
And we start all over again
That I want to find the way to your soul
Kiss in the sun when the morning comes
You don't seem to count the hours
When we are not together
I've seen a tender fire in your eyes
Yet when I'm gone you carry on
I float in this emptiness
Till at least love returns
With the night
And the lonely moon
I love the warm emotion you bring
Though there is pain, I don't complain
How you can inspire me
Whenever we're together
Evertime it's like a new song
You move me so
I think you know
I won't even say a word
In your arms or far from sight
I'll be your light
Like the lonely moon.
Washu's Lullaby 
English Lyrics by Scottie Haskell
(Engish version sung in OAV#8)
April roses, tiny sparrows,
Cornets bright and new
All belong together
With the myst'ry that is you
When I see your little face
I hear a song from long ago
I think you know
The many secrets I've forgotten
Generations through the ages
Joined as one somehow
Leading to the miracle
That I am holding now
From the sky and from the sea
Upon a breeze you came to me
You seem to see
A greater universe than I do
Sleep my baby, sleep my baby
Dream of somewhere far away
Do you remember still
How I hope you always will
Keep the mem'ry of the day
The world was born
When you wake up I'll be waiting
Eager for your smile
You've had quite a journey, Darling
You should rest a while
When you cry we still rejoice
To hear your voice - oh yes, it's true
My sweet Washu
Please understand how much we love you
Sleep my baby, sleep my baby
Later on perhaps you'll tell
The wondrous things you've seen
More miraculous than dreams
Tell me all about the day
The world was born
(Instrumental)
Sleep my baby, sleep my baby
Dream of somewhere far away
Do you remember still
How I hope you always will
Keep the mem'ry of the day
The world was born
Yume wa doko e itta 
(Where did the Dream Go?)
Vocals: Yamamoto Linda
Lyrics: Kadou Natsuko?
Music: Matsumiya Kyouko?
Arrangment: Kishimura Masami?
Romanization and translation: Stephanie M. Fernandez
(Opening Song for Shin Tenchi TV)
dare ka ga MISAIRU tobashite subete ga owaru hi wo
kokoromachi ni shiteru you na kibun wa nan darou
|
It's like somebody launched a missile, the day that everything ends,
Is anxiously being brought about, what could this feeling be?
|
waruikoto nano ka soretomo kore ga futsuu nano ka
hitori ja mou wakaranai yo dare ka oshiete kure
|
Is it something bad or is this normal?
By myself, I don't understand any of it! Somebody explain it to me!
|
soshite mata dai suki na ano hito ga
tooku e itte shimatta yo dare ni mo kizukarezuni
|
And then once again, that person I loved so much,
Went somewhere far away! Without anyone even noticing
|
yume wa arekara doko e itta no ka
kono basho ni tashika mukashi atta hazu sa
|
Where has the dream gone since then?
I'm sure it must have been in this place for a very long time
|
moe agaru you na ai datte atta
ano koro no kimochi mou ichido torimododose
|
Even though the love was like an all-consuming flame,
The feelings I had at that time, bring them back again!
|
anata no jidai wa yokatta yume ga afureteita
kurushinde mo kizutsuite mo chigau asu ga atta
|
The times with you were so nice, dreams were overflowing
Painful and hurtful, a different tomorrow is here
|
kakegoe bakari de nani mo kawaranai yo no naka
ashita kara mo kitto tsuzuku taikutsu na mainichi
|
Just shouting, doesn't change anything in the world at large,
After tomorrow, everyday tedium will surely continue
|
sore yori mo... suki to sae ienakatta
ano koi wa naze ima mo mada mune wo atsuku suru no ka
|
More importantly... even though "love" couldn't be said,
Why does that love, even now, still warm my heart?
|
hate shinai yume wo torimodoshite mitai
itsu no hi ka kanau mono to shinjita yume
|
An endless dream that I want to try to get back,
A dream that I believed was something that would someday come true
|
dare ni demo atta kujikenai chikara
mou ichido omoidashitai yo
|
Everyone has enduring strength,
I want to remember that again!
|
yume wa arekara doko e itta no ka
kono basho ni tashika mukashi atta hazu sa
|
Where has the dream gone since then?
I'm sure it must have been in this place for a very long time
|
moe agaru you na ai datte atta
ano koro no kimochi mou ichido torimododose
|
Even though the love was like an all-consuming flame,
The feelings I had at that time, bring them back again!
|
Yamerarenai Yamerarenai 
(Unstoppable, Unstoppable)
Vocals: Tenchi Muyo! no hitobito (The gang from Tenchi Muyo!)
Lyrics: Kadou Natsuko (?)
Music Composition and Arrangment: Kishimura Masami (?)
Romanization and translation: Stephanie M. Fernandez
(Ending Song for Shin Tenchi TV)
(Washu) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai
(Kiyone) Asane yokashi hirune
|
(Washu) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable
(Kiyone) Sleeping in, staying up late, an afternoon nap
|
(Ryoko) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai
(Sasami) tsumamigui yashoku ochazuke
|
(Ryoko) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable
(Sasami) Sneaking food, midnight snacks, a light meal
|
(Tenchi) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai
(Aeka) TEREBI GEEMU KARAOKE
|
(Tenchi) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable
(Aeka) TV game shows, karaoke
|
(Ryooki) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai
(Mihoshi) hinata bokko rutenburo
|
(Ryooki) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable
(Mihoshi) Sunbathing, an outdoor bath
|
(Tenchi) yori michi (Sasami) oshaberi
(Mihoshi) nagaburo (Washu) mudazukai
(Ryooki) osekkai (Aeka) nagadenwa
(Kiyone) kataomoi (Ryoko) yokorenba
|
(Tenchi) Making sidetrips (Sasami) Chatting
(Mihoshi) Long baths (Washu) Wasting money
(Ryooki) Meddling (Aeka) Long phone calls
(Kiyone) Unrequited love (Ryoko) Forbidden love
|
(zenin) yamerarenai yamerarenai
ikutsu ni natte mo yamerarenai yamerarenai
shinde mo bakete mo umarekawate mo
|
(The whole gang) Unstoppable, unstoppable
However old we might get, unstoppable, unstoppable
Even dead, even transformed, even born again
|
(Kiyone) yamerarenai yamerarenai (Washu) yamerarenai yamerarenai
(Ryooki) KAPPU RAAMEN nekomanma (Aeka) yamerarenai yamerarenai
(Mihoshi) yamerarenai yamerarenai (Ryoko) otokoasari uwasabashi
|
(Kiyone) Unstoppable, unstoppable (Washu) Unstoppable, unstoppable
(Ryooki) Cup of Ramen, cat food (Aeka) Unstoppable, unstoppable
(Mihoshi) Unstoppable, unstoppable (Ryoko) Man hunting, gossiping
|
(Sasami) inemuri (Tenchi) hayaben
(Kiyone) manga (Ryooki) hanagenuki
(Washu) arasagasi (Ryoko) tadazake hashigozake mukaezake
|
(Sasami) Dozing off (Tenchi) Early lunches
(Kiyone) Comics (Ryooki) Plucking nose hairs
(Washu) Nit-picking (Ryoko) Free booze, bar-hopping , drinking again the next day
|
(zenin) yamerarenai yamerarenai (Aeka) ikutsu ni natte mo
(zenin) yamerarenai yamerarenai (Sasami) shinde mo bakete mo
(Ryoko) umarekawate mo
|
(The whole gang) Unstoppable, unstoppable (Aeka) However old we might get
(The whole gange) Unstoppable, unstoppable (Sasami) Even dead, even transformed
(Ryoko) Even born again
|
(Tenchi) yaritai koto yori (Sasami) suki no wa
(Mihoshi) yamerarenai koto
|
(Tenchi) More than something you want to do, (Sasami) Love is
(Mihoshi) something unstoppable
|
(Kiyone) Tachiyomi (Ryooki) kaikui
(Mihoshi) kotatsu de mikan (Ryoko) takanozomi
(Aeka) zeitaku (Washu) PACHINKO* maajan keiba
|
(Kiyone) Standing around reading (Ryooki) Shopping and eating
(Mihoshi) Eating mandarin oranges while under the quilted foot warmer (Ryoko) High hopes
(Aeka) Luxuries (Washu) Pachinko*, mahjong, horseraces
|
(zenin) yamerarenai yamerarenai
ikutsu ni natte mo yamerarenai yamerarenai
shinde mo bakete mo umarekawate mo
|
(The whole gang) Unstoppable, unstoppable
However old we might get, unstoppable, unstoppable
Even dead, even transformed, even born again
|
(zenin) yamerarenai yamerarenai (Tenchi) yamero to iwarete mo
(zenin) yamerarenai yamerarenai (Ryooki) shinde mo (Kiyone) bakete mo
(Mihoshi) umarekawate mo (zenin) shinde mo bakete mo umarekawate mo
|
(The whole gang) Unstoppable, unstoppable (Tenchi) Even if they tell us "Stop!"
(The whole gang) Unstoppable, unstoppable(Ryooki) Even dead (Kiyone) Even transformed
(Mihoshi) Even born again (The whole gang) Even dead, even transformed, even born again
|
Call Me Princess 
pending
iya desu wa dame desu wa anata to mo arou o-kata ga BAKEMONO no yuuwaku ni o-kokoro o midasareru nante
|
No, it's not good. How is it that such a person like you is disturbed in the heart by the temptations of a ghost?
|
daiji-na shimei o seotta o-kata watakushi namida o shinonde anata o kitae-naosu wa
|
You're burdened by an important mission, [so] I hide my tears and train you once again.
|
kakugo o nasaimase ai no MUCHI de gozaimasu sono tarunda o-kokoro o chikara komete tataki naoshimasu
|
Prepare yourself! Here's the whip of love! I'll correct that slackened heart of yours with force.
|
ikemasen narimasen ai wa kiyoku tadashii mono ai shiau futari ni wa chi no tsunagari ga ichiban desu
|
No, please don't. Love is a pure and honest thing. In both of us loving each other, blood connection is the most important.
|
Jurai no mirai o mamoru tame desu jaaku-na oni ni chikazukeba watakushi ga sabakimasu wa
|
In order to protect Jurai's future, If you approach that wicked demon, I will judge you.
|
gaman o nasaimase hora mada mada tarimasen sono mayoi ga kieru made kono kusari de shibatte agemasu
|
Be patient. Look, it's not yet sufficient. Until that hesistation disappears, I will bind you by these chains!
|
Tenchi: Hieee! SM no oojosama da!
Sasami: Wai! Joou-sama, kakko ii!
Tenchi: Sasami-chan, nantoka shite yo!
Aeka: o-machi nasai! yurishimasen koto yo. Jurai ouke hiden no hanamuko kyouiku desu. watakushi no hanamuko ni naritakereba kono muchi o!
Tenchi: Naritaku nai yo, tasukette!
Aeka: Nani o namaiki kira, yoroshii, omoishirasete agemasu. Sasami!
Sasami: Hai, joou-sama!
Aeka: tetsudai nasai, nogashite wa narimasen yo.
Tenchi: nani itten da yo yamete kure yo... e-
Aeka: Saa, tappuri batsu o ataete agemasu wa. tanoshimi desu koto. soko ni onaorinasai! Oh ho ho ho ho ho ho....
|
Tenchi: Hey! It's SM Queen!
Sasami: Wow! The SM Queen, cool!
Tenchi: Sasami-chan, do something!
Aeka: Wait! You won't be forgiven. This is the Jurai Royal Family secret bridegroom education. If you wish to be my bridegroom, then take this whip!
Tenchi: I don't want to be, help!
Aeka: How impudent! Well then, you'll learn your lesson. Sasami!
Sasami: Yes, Queen!
Aeka: Help me, don't let him escape!
Tenchi: What are you saying? Please stop... Ee!
Aeka: Well, I give you lots of punishment. What fun. Sit there! Oh ho ho ho ho ho ho....
|
hora hora ikemasen kono itami ni tae nasai hito muchi goto sakebi nasai hizamazuite yurushi koinasai
|
C'mon, c'mon, no. Endure this pain. Scream at each whip. Kneel and beg forgiveness.
|
mada mada narimasen oojosama to oyobinasai sugaritsuite o nakinasai omoi no mama izimete agemasu
|
No, not yet, not yet. Call me princess. Cry clinging to me. I'll be cruel to you as I wish.
|
hora hora ikemasen saa itami ni taenasai sugaritsuite o nakinasai hizamazuite yurushi o koinasai
|
Look, Look, no. Come now, endure the pain. Cry clinging to me. Kneel and beg forgiveness.
|
Aeka: oujo-sama to oyobi! oujo-sama to oyobi! kono! kono itami ni taeru no yo! taete, taete, ureshinaki o shinasai!
|
Aeka: Call me princess! Call me princess! This... This pain, endure it! Endure it, endure it, and cry with joy!
|
POLICE MAGIC! 
Taihou wa kaze makase (Leave the arrest to the wind)
Music by Seikou Nagaoka/Narimitsu(?)
Lyrics by Natsuko Kodou
Arrangement by Seikou Nagaoka/Narimitsu(?)
Vocal by Yuko Mizutani
Translation by Theresa Martin
doko ni iru no chotto hannin-san
kakuretetara TAIHO dekinai ja nai
|
Where did you go? Wait a minute, Mr. Criminal.
If you hide, I can't arrest you.
|
iya da wa hazureta MISAIRU de
machijuu anadarake ja nai
o-tsuki-sama ga kaketa no mo
watashi ga utta sei kashira
|
Oh dear, because of my missiles that missed,
the whole city is full of holes, isn't it.
The moon has waned,
I wonder if it's also because I shot it.
|
It's a POLICE MAGIC!
If you wanna see me,
You can whistle whenever you want!
|
It's a POLICE MAGIC!
If you wanna see me,
You can whistle whenever you want!
|
shimatsusho ga taihen da wa
anata mo issho ni kaite ne
|
A written apology, good heavens!
Write it with me?
|
anata donna tsumi o okashita no ka
watashi jitsu wa yoku shiranai n dakedo
|
What kind of crime did you commit?
'Cause I really don't know very well, but...
|
ii no yo tsumi ni dai mo shou mo
matsu mo take mo ume mo nai wa
o-sakana kuwaeta NEKO mo
issho ni oi-kakechau kara
|
It's okay. The crime is not major or minor
not pine nor bamboo nor plum
[not worst nor worse nor bad]*.
I'll also chase
the cat with the fish in its mouth**.
|
It's a POLICE MAGIC!
If you gonna need me,
You can whistle whenever you want!
|
It's a POLICE MAGIC!
If you gonna need me,
You can whistle whenever you want!
|
ara iya da tomaranai wa
oikoshichatta wa mattete ne
|
What, oh dear, I can't stop.
I've been overtaken. Wait up!
|
ara ara konna toko ni NEJI ga
hitotsu toreteru wa iya da wa
uchuu no heiwa no tame ni
watakushi kinmuchuu na no ni
|
Well, well, a screw in a place like this.
One came off, oh dear.
Although I am on the job
for the sake of interstellar peace...
|
O.K. POLICE MAGIC! If you wanna see me...
|
O.K. POLICE MAGIC! If you wanna see me...
|
mi-ushitchatta wa...
kaze makase sagashi-dasu wa
uchuu ni kaze nado attakke?...
|
I've lost sight of him.
I'll leave it to the wind, to search him out.
A wind in space... is there any such thing?...
|
POLICE MAGIC!
If you wanna see me,
You can whistle whenever you want!
|
POLICE MAGIC!
If you wanna see me,
You can whistle whenever you want!
|
makasete ne watashi naraba
sugu kaiketsu yo ne yokatta ne
|
If you leave it to me,
I'll resolve it soon! All right!
|
Dimension Of Love 
(English) vocal by Diane Michelle
When the cherry blossom starts to bloom
Meet me here in my lonely room
We'll find a passion filled fantasy
And this time you will stay with me
All the misery that we knew before
Stays away when you are at my door
My heart will sing at ev'ry tender touch
And, oh, you'll want me twice as much
A new dimension of love
A bold adventure waiting for you
The true dimension of love
A soaring flight. A dazzling view
We're gonna take it all the way
We'll make the dream so totally real
See greater wonders by the day
Then tell the stars what glorious rapture we feel
Soon, with the start of Spring
We'll know our hearts are changing
Leave the hurt behind
I'll be true and kind
Be the best you'll ever find
We don't ever have to cry or fight
Something tells me we can make it right
Enough of wandering far and wide
I just can't forget you though I've tried
This is destiny so why pretend
Close your eyes kiss me once again
I'll always be the only one you need
So go where your deepest longing leads
A new dimension of love
A bold adventure waiting for you
The true dimension of love
A soaring flight. A dazzling view
We're gonna take it all the way
We'll make the dream so totally real
See greater wonders by the day
Then tell the stars what glourious rapture we feel
Soon, in the April breeze
We will bring alive the mem'ries
Yes I'm sure we will
Bring back every thrill
Make them all lovelier still
When the cherry blossom starts to bloom
Meet me here in my lonely room
We'll find a passion filled fantasy
And this time you will stay with me
All the misery that we knew before
Stays away when you are at my door
My heart will sing at ev'ry tender touch
And you will want me twice as much
We don't ever have to cry or fight
Something tells me we can make it right
Enough of wandering far and wide
I can't forget you though I've tried
This is destiny so why pretend
Close your eyes kiss me once again
I'll always be the only one you need
So go where your deepest longing leads
Forevermore 
pending
Feel the wind
Feel the sun
And our new day in paradise has only begun
On the sand by the sea
It's peaceful oasis made for you and for me
Take my hand...
This place was always waiting
This beauty all around us
The air intoxicating
Just like the love that found us
Let's forget who we've been
And give in to the dream
Maybe life is a song
That's how it seems...
And forevermore we'll hear the music play
Yes forevermore I'll take you in my arms this way
And forevermore we'll know the melody
We will sing forevermore, just like the peaceful sea
Past the clouds
Past the sky
We can only imagine what great mysteries lie
Other moons
Other stars
Close your eyes and together we'll go wandering far
Take my hand...
This miracle's undying
It never will forsake us
We'll always keep on flying
Wherever love may take us
Let's forget who we've been
And give in to the dream
Maybe life is a song
That's how it seems...
And forevermore we'll hear the music play
Yes forevermore I'll take you in my arms this way
And forevermore we'll know the melody
We will sing forevermore, just like the peaceful sea
I am a Pioneer 
pending
Did you know I am a pioneer?
I'm out on a secret mission
I travel the galaxy and far beyond
Could you see that I am a pioneer
Unlocking the greatest mysteries
My key is a fearless heart so pure and strong
People laugh when you are a pioneer
Not walking the straight and narrow
They tell you the way things are
They swear you're wrong
You can't be a hero hiding underneath your bed
Got to live the life you create inside your head
So I opened the window
Caught the wind one night
Now I shall sail with the birds in their flight
If you're tired of everything come hitch a ride with me
You'll cry out with joy when you realize you're free
It's a trip like no other for your heart and mind
Leaving all but the future far behind
Some will say you're safer here
Nevermind them, be a pioneer!
Can't you see that you are a pioneer
Not one of the endless talkers
Who tell you the same old rules you've heard before
You want to be facing danger
Not happy to hide your big dreams anymore
You are a pioneer the same as me
You can't be a hero hiding underneath your bed
So we'll live the life we've created inside our heads
We'll wake up every morning in a whole new place
On a road reaching out into space
Some will say say we're safer here
Nevermind them, we are pioneers!
Hand in hand we'll journey as pioneers
Unlocking the greatest mysteries
Don't listen to anyone who says we're wrong
They can't stop you when you're a pioneer
For fruth is your greatest weapon
Out there in the cosmos where you belong
A place for pioneers like you and me
Through the ages we will be pioneers
We'll go out on secret missions
We'll travel the galaxy and far beyond
It's our destiny to be pioneers
We'll always be moving forward
Our courage is what we will be counting on
We will be pioneers forevermore
Tenchi Muyo! 
pending
* Get ready love will leave you cryin'
It's gonna hurt you til your heart is dyin'
Can't escape it ain't no use in tryin'
No exception, love will leave you crying too
Till you're a broken man, poor you
The day you see her, a lovely stranger
You only pray that soon you'll know her name
You finally touch her then you're in danger
It won't be long before you feel the pain
'Cause your emotions will overtake you
You'll look for heaven in her big brown eyes
But she's no angel and she'll forsake you
That shouldn't come as any great suprise
Passion isn't really happiness
There is trouble in her sweet caress
Lost in confusion
You'll drown in delusion
If you don't run
* (repeat)
You think you're macho, a real soldier
But you've never seen this women smile
You can't resist her, You can't control her
Soon you'll be helpless as a little child
You'll feel so foolish, but just remember
There is no man who wouldn't be her slave
She's hot as fire, cold as December
Her kiss will drive you to an early grave
Every time you try to run away
Your desires are gonna make you stay
Still in her power weaker by the hour
Why even fight
* (repeat)
Passion isn't really happiness
There is trouble in her sweet caress
Lost in confusion
You'll drown in delusion
If you don't run
* (repeat)
Mihoshi - Kiyone's Karaoke 
Japanese Lyrics by Natsuku Karedo
M: I was so naive not to know that looks can decieve
the first time that you made my heart jump
a good looking young man
That's how he looked to my eyes
but it lasted only a while
'cause in the middle of our kiss I saw his hairpeice come off!
K: You should've known better my-y friend,
no matter how good a rug may be-e
a closer look should tell you for sure
if it's fake or not
M: But it's okay now, I don't mind it any more
TOGETHER: I let you decieve me 'cause I'm in love with you!
Ryoko's Karaoke 
Japanese Lyrics by Natsuku Karedo
Maybe they're right, but tonight's the night
to give your winning charm a try
Most people think I'm a loon because I'm such a beauty Oh yeah!
But honey tonight
you know I just might
because you're such a cutie!
Don't you worry about catching your train
I've got a hotel room and I want to explain
Tonight's the night I am going to have you
Come on baby, let's get it on
Don't you know it's Christmas time?
Come on baby, be my present, all night long
Come on baby, don't be a square, the liquor store is open now
Come on baby, open like my heart.
Ayeka's Karaoke 
Japanese Lyrics by Natsuku Karedo
Oh I'm the only one
You've never known someone like me
So witty and so beautiful
Oh I'm the only one
Just try to find a hold with me
it's like looking for a needle in a haystack
No I can't even say half of what I want to say
no I can't even say half because I am so modest
So now I say to you
you 700 year old mummy woman
I envy you for your incredible blackness.
Washu's Karaoke 
Japanese Lyrics by Natsuku Karedo
Sit back and listen to this song that I'm singing
Photon, proton,
synchrotron are interesting
science is better
than love can ever be
Falling in love is based on chaotic theory
Emotions are exaughsting
quantum mechanics never, ever make you frown
With scientific method, imaginary walls will come tumbling down! Yeah!
WASHU: Listen, through his experiments, Heisenberg concluded that the accurate measurment of one of two related observable quantities, such as position and momentum, produce uncertainties in the measurment of the other. He figured that the product of the uncertainties of position, and the uncertainties of momentum, equal to or greater than h over 2¼, where h= plancks constant. It means that observations in quantum mechanics always lead to uncertainty. You understand this, don't you?
RYOKO: No, not at all.
KIYONE: I think it's hopeless.
Songs from Magical Girl Pretty Sammy
Dream Away 
I've been lost and low since you let me go,
full of pain I hide
Telling all my friends everything must end
but I'm not torn up inside
Because when the moon's in the heavens
and the stars are so bright
I have my memories
That's where I journey, to some other land
with all my fantasies and oh how real they seem,
I close my eyes and I dream
Dream away, dream he'll say
he still feels the passion we had way back when
Dream away, dream he'll stay
One more night I know he'll fall in love again
Dream away, dream he'll say
no one sets his soul on fire like I do
Dream away, dream he'll stay
hold me close and tell me he'll be dreamin' too.
Your Hiroshi 
(Sasami & her mom's Karaoke song)
Lyrics by Natsuku Karedo
Honey it hurts what you've done to me
I'd even call it a tragedy
Now that you've told me the name of your new love
How I wish that you hadn't said what you said,
wish it was some other girl instead
I don't know why you need a guy
Younger and stronger, a friend no longer
this bad boy you adore
In my mind lead me forever in hand to your Hiroshi
Money No More 
Lyrics by Natsuku Karedo
I see the fancy life you've been chasing
Well that's a pretty car you've been racing
You mentioned your vacation, the beach at bali
well good for you, but that doesn't matter much to me
because it's only money
I thought that you were funny and charming,
but what's been going on is alarming
because now you only value the things that you pay for
well get a clue, it's money no more!
Yes it's money no more, less important than a little smile
No I can't be around your money no more, no, no more
Do you remember the pizza we'd eat in the park?
We'd walk until dark by the river,
and we never hurried our pace
Don't care if we were goin' someplace
Oh I remember the man I imagined you were,
the one I prefer
Your compassion for people you grew to ignor,
this world of yours is money no more!
|